| |
| |
39 Język źródłowy Avancer, Pardonner, Ne pas oublier Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier" Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :
Avancer : avancer dans la vie, progresser.
Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.
Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).
J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.
D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".
Un grand merci à vous de votre aide... Ukończone tłumaczenia My motto is:" Advance, Forgive, ... Dictum meum est | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
80 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Xronia polla se osous kai se oses ... Xronia polla se osous kai se oses giortazun...kai fysika se mena...na me xairomai kai na me xairosaste! <edit> with small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis.org</edit> (06/08/francky) Ukończone tłumaczenia Many happy returns..... | |
162 Język źródłowy Nice head, well placed ears, dark round eyes,... Nice head, well placed ears, dark round eyes, good bite, strong neck, good front, deep chest, strong topline. Needs to grow some coat, would like more bend of stifle. Moving to closely today. Ukończone tłumaczenia Fint huvud... | |
5 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". du tror Ukończone tłumaczenia Tu credi | |
163 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Hallo. Long time no see. I been thinking a lot... Hallo. Long time no see. I been thinking a lot about you. Are you still in Barcelona???? I am going to the coast of barcelona next saturday!!! For one week. And it would be great to see!! Love Ukończone tłumaczenia Ciao. Molto tempo.... | |
| |